"W związku z publikacją w belgijskiej, flamandzkojęzycznej gazecie 'Het Laatste Nieuws', która użyła nieakceptowalnego określenia 'polskie obozy koncentracyjne', Ambasada RP w Brukseli podjęła w czwartek interwencję tak, by zmienić te niewłaściwe wyrażenie. W związku z brakiem reakcji podjęliśmy działania w mediach społecznościowych, apelując do redakcji o zmianę tego wyrażenia. W piśmie skierowanym do redakcji szeroko uzasadniliśmy, dlaczego jest to niewłaściwe" - powiedział.
"Cała sprawa pokazuje, jak wiele jeszcze trzeba zrobić w zakresie podnoszenia świadomości w Europie na temat tego, co się wydarzyło na okupowanych ziemiach polskich w czasie II wojny światowej. To Niemcy ponoszą odpowiedzialność za Holocaust i obozy koncentracyjne, w tym Auschwitz-Birkenau, a nie Polacy” - dodał.
Najbardziej poczytna belgijska gazeta "Het Laatste Nieuws" użyła w czwartek w artykule na swojej stronie internetowej sformułowania "polski obóz koncentracyjny" w odniesieniu do Auschwitz-Birkenau. "Skandaliczne" - zareagowała polska ambasada w Belgii.
Artykuł zamieszczony przez HLN dotyczył obchodów 78. rocznicy wyzwolenia niemieckiego obozu koncentracyjnego, na których - jak podał dziennik - nie będą mile widziani rosyjscy delegaci. Wynika to z rosyjskiej wojny prowadzonej na Ukrainie. Gazeta użyła zwrotu "polski obóz koncentracyjny".
"'HLN' - to skandaliczne. Auschwitz-Birkenau był niemieckim obozem koncentracyjnym. W okupowanej Polsce były wyłącznie niemieckie obozy. Nazistowskie Niemcy zbudowały i obsługiwały te obozy koncentracyjne. Poprawcie niewłaściwe sformułowanie" - zwróciła się ambasada RP w Belgii do dziennika na Twitterze w piątek.
(PAP)
kw/